TVsubtitles.net
Κατεβάστε τους υπότιτλους από τις τελευταίες
Κατέβασμα Gossip Girl 2x22 Υπότιτλοι
Ουγγρικά Υπότιτλοι
Τίτλος επεισοδίου:
Southern Gentlemen Prefer Blondes
Αριθμός επεισοδίου:
Σαιζόν 2 Επεισόδια 22
rip:
HDTV
έκδοση:
NoTv
Συγγραφέας:
meme
σχόλιο:
*Village: A Greenwich Village (más néven West Village vagy egyszerűen csak Village) New York Manhattan városrészének déli részén található, nagyrészt lakónegyed jellegű városnegyed.
*buborékgazdaság kidurranása: a kereslet visszaesését jelenti.
*Morningside Heights: Manhattan része, itt található a Columbia Egyetem.
*Brunello: bor.
*tájékoztató: alapítandó vállalkozásról, tőzsdei bevezetésről.
*Vena Cava: ruhamárka.
*Guam: az Amerikai Egyesült Államok külbiroka Óceániában.
*Murray Hill: első osztályú, hagyományos hotel, New Yorkban.
*Monkey business: dilis viselkedés vagy nem őszinte viselkedés. De a monkey business-t több értelemben is használják. Találtam rá elég durva magyarázatot is, azt inkább hagyjuk ki. :) a monkey egyébként majmot jelent, így kapcsolódik a sztorihoz a banán. De a gusztustalanabb verzióban is fontos szerepet kap a banán...
*Bernard Madoff: minden idők legnagyobb Wall Street-i szélhámosa.
*Mets: (New York Mets) amerikai baseballcsapat.
*Doing well by doing good: ez egy új mottója a nagyvállalatoknak, akik tisztában vannak társadalmi felelősségükkel. Úgy vélik, hogy ha jó tesznek a társadalomnak, az jót tesz az üzletnek is.
*Nancy Pelosi: amerikai házelnök.
*The Hills: az MTV sorozata. A The Hills a Laguna Beachből már jól ismerős Lauren Conrad felnőtté válásának rögös útját dokumentálja.
Όνομα αρχείου:
Gossip Girl - 2x22 - Southern Gentlemen Prefer Blondes.HDTV.NoTv.hu.srt
Μέγεθος:
25.04 kb
Ανέβηκαν:
02.05.09 22:53:42
Φορές που κατέβηκε:
1939
Bad
Rate
Good
Κατέβασμα
Στατιστικά Ιστοσελίδας
| Σύνολο υποτίτλων: | 297820 |
| Σειρές: | 2400 |
| Τηλεοπτικά επεισόδια: | 82337 |
| Κατέβηκαν: | 504 749 869 |
Σύνολα υποτίτλων σε γλώσσες:
Κατέβηκαν: